đắt lời
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Dont les paroles sont prises en considération : Se dit d'une personne dont les propos sont écoutés et pris au sérieux.
- Qui est écouté : Qui a de l'influence ou de l'autorité lorsqu'il parle.
- Qui obtient une réponse favorable : Dont les suggestions ou les demandes sont généralement acceptées ou approuvées.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Anh ấy là một chuyên gia nên rất đắt lời trong các cuộc họp. (C'est un expert, donc ses paroles sont très écoutées lors des réunions.)
- Lời khuyên của cô ấy luôn đắt lời với tôi. (Ses conseils sont toujours pris en considération par moi.)
- Nhờ uy tín, ông chủ tịch rất đắt lời trong hội đồng quản trị. (Grâce à sa crédibilité, le président a beaucoup d'influence au conseil d'administration.)
Utilisations avancées
"trở nên đắt lời" : devenir écouté, gagner en crédibilité.
- Sau thành công của dự án, cô ấy trở nên đắt lời hơn. (Après le succès du projet, elle est devenue plus écoutée.)
"đắt lời hơn ai" : être plus écouté que quelqu'un.
- Trong lĩnh vực này, anh ấy đắt lời hơn nhiều đồng nghiệp. (Dans ce domaine, il est bien plus écouté que ses collègues.)
Variantes et mots apparentés
- Đắt hàng (adj) : qui se vend bien.
- Đắt giá (adj) : de grande valeur, précieux (pour un objet ou une personne).
- Lời nói (n) : parole, propos.
Synonymes
- Có uy tín (loc. adj.) : avoir du crédit, être crédible.
- Có ảnh hưởng (loc. adj.) : avoir de l'influence.
- Được lắng nghe (loc. verb.) : être écouté.
Expressions liées
Nói có trọng lượng : parler avec poids, avoir des paroles qui comptent.
- Là một luật sư kỳ cựu, ông ấy nói có trọng lượng. (En tant qu'avocat chevronné, ses paroles ont du poids.)
Lời nói như đinh đóng cột : parole fiable et engageante (litt. : des paroles comme des clous plantés dans un pilier).
- Anh ấy hứa là sẽ làm, lời nói của anh ấy như đinh đóng cột. (Il a promis de le faire, sa parole est fiable.)
- dont les paroles sont prises en considération; qui est écouté; qui obtient une réponse favorable